Мерси за героя. Ты знаешь, я увлекаюсь. Интересуюсь, можно сказать. Поэтому я понимаю. Я уже не одну книжку прочитала, привыкла. И к именам, и к культурным особенностям. Даже к названиям блюд.
Annetka, круто. Обычно японские или китайские названия вызывают у меня полное непонимание и некое отчуждение. Не нравятся они мне. Доверяй только себе. Верь только в себя.
Злой_Волчара, китайские от японских сильно отличаются. Литература, так точно. Имена совсем не схожи! В Японии имя и фамилия - 2 слова. И обычно понятно, где имя, где фамилия. В Китае -Чунь Мунь Сунь. ХЗ где что. Это как пример. Ну а язык, да, есть сходство.
Я, кстати, японские мульты полнометражные старые смотрела, прикольно. А аниме, наверное, просто не моё.
Злой_Волчара, Хм, "Ходячий замок" -мульт 1980 каких-то годов, если не ошибаюсь. И это не аниме в современном понимании. "Мой сосед Тоторо", "Служба доставки Кики" - они не такие, как сегодняшние. Даж нарисованы по-другому.
Злой_Волчара, значит это всё аниме. Но оно как-то не похоже на то, что сейчас есть. Я знаю, они все одного автора. Тем летом в России был премьерный показ "Службы доставки Кики", хотя мульту уже за 15 лет.